Arabisch is over het algemeen een taal die maar weinig mensen in het Westen onder de knie zullen krijgen. Ik had in ieder geval niet het kleinste benul van het Arabisch en was ook niet van plan het te gaan leren. Nou wil het geval dat ik toevallig op twitter een Arabische twitteraar volg. Andere wereld, andere interesses, maar reuze boeiend. Er is alleen één probleem: hij schrijft in het Arabisch. Even voor de duidelijkheid, dat ziet er ongeveer zo uit:
ماذا تقصد مع المراحل الثانويه؟ عذرا بلادي العربية
En dan ook nog van rechts naar links lezen. kortom, je komt er niet uit. maar gelukkig is er google translate waar je de functie hebt om Arabische teksten in het Engels te vertalen. Zo dacht ik altijd van mijn Arabische vriend dat hij net als ik een beetje een flierefluiter was. Lekker genieten van het weer (het is er vaak zonnig), terrasjes pakken, kijken naar mooie meisjes, Ipodje op, ik gok de nieuwe van Madonna.
Toen ik besloot zijn weblog te vertalen bleek dat hij wel andere dingen aan zijn hoofd had. Toch leerzaam, ga het zeker vaker gebruiken.


